Friday 25 November 2011

Chateau La Baronnie - Montagne Saint Emilion

La semaine dernière, mon oncle a poussé le vin ci-dessous dans mes mains. Après lire l'étiquette que la moitié, j'ai ouvert la bouteille la semaine dernière et je l'ai bu dans trois jours. C'est seulement plus tard que j'ai remarqué que l'étiquette à l'arrière a dit: 'temps à garder: 8 ans'. Peu importe, il est intéressant de toute façon d'apprendre ce que vous pourriez avoir gardé pendant 8 ans à venir, n'est-ce pas? Un vin très sec, mais douce et savoureuse. Peut-être ce vin aura un goût moins sèche après 5 ans ou plus. Très potable, déjà.

la-baronnie-montagne-saint-emilionla-baronnie-montagne-saint-emilionb

Thursday 24 November 2011

De Saint 0419 - Kris-kras de Saint

En weer een gedigitaliseerde Saint: Kris-Kras de Saint.

Veel leesplezier!

Download Download het boek vanaf mijn Dropbox account. Dit is een voor iedereen toegankelijke map.

saint0419IMG_0000saint0419IMG_0096

Monday 21 November 2011

Use SmartSynchronize with Coda (= replace opendiff)

Here's a small how-to replace opendiff (FileMerge) with SmartSynchronize. This way you integrate SmartSynchronize with Coda and possible other SVN-GUIs or IDEs.

Friday 18 November 2011

Foto: A dead tree looks like a whale

This dead tree looks like a whale

This dead tree looks like a whale

Tuesday 8 November 2011

Relocate SVN repositories with SmartSVN

Today I had to move our SVN repositories to a new server, because the old one (an Xserve G5) is being emptied and then either sold or thrown away. So if you're interested in an early 2005 Xserve G5, send me a note. Anyway, relocating a repository was easier than I thought. A bit of reading and googling revealed the steps I had to take and to help you, I wrote them all down, sort of collected steps-to-take, and posted them on this page.

Monday 7 November 2011

French - English - Dutch Phrases

I have put a huge list with phrases in three languages (French, English and Dutch) online. These short phrases are very handy in learning the other language. I found this list someday on the internet (do not remember where) and added Dutch to it. Mind you, the Dutch translation is done by a computer and is far from correct. But I am working on it, when I find the time.

Ik heb een enorme lijst met zinsneden in drie talen online gezet (Frans, Engels, Nederlands). Deze korte zinnen zijn erg handig bij het leren van de andere taal. Ik heb de lijst met Franse en Engelse zinnen eens op het internet gevonden en de Nederlandse vertaling er aan toegevoegd. Let wel, de Nederlands vertaling is door een computer gedaan en verre van correct. Maar ik werk er aan, als ik de tijd vind.

J'ai mis une liste énorme avec phrases en trois langues (français, anglais et néerlandais) en ligne. Les courtes phrases sont très pratique dans l'apprentissage de l'autre langue. J'ai trouvé cette liste un jour sur l'internet (ne me rappelle pas où) et ajouté néerlandais à elle. Mais attention, la traduction néerlandaise est fait par un ordinateur et est loin de corriger. Mais je suis à y travailler, lorsque j'ai trouver le temps.

Wednesday 2 November 2011

Kroonkurken van Bier

For a long time I collected crown caps of various beer brands. This collection was gathering dust and I could either throw them all away or do something with them and then throw them away. Digitizing them was the only non-dust catching solution. At first I wanted to make a page for every brand, but hey, a hobby should not become a manic 'have-to-do'-thing. So, nice and simple: 5 pages with crown caps, nicely mixed up. Here are some previews, the actual images are on this page.

kroonkurken1pvkroonkurken2pvkroonkurken3pvkroonkurken4pvkroonkurken5pv